原文:
子游为武城宰。子曰:“女得人焉尔乎?”曰:“有澹台灭明者,行不由径,非公事,未尝至于偃之室也。”
解读:
一、原文释义,启迪智慧
子游担任武城这个地方的长官。孔子问他:“你在那里得到人才了吗?”子游说:“有一个叫澹台灭明的人,走路从不抄近道走小路,不是为了公事,不曾到过我的屋子。”
首先,“宰”这个字,在古代指的是地方的行政长官,子游作为武城宰,就是负责管理武城这个地方的事务。
“女”在这里读“rǔ”,通“汝”,意思是“你”,是孔子对子游的称呼。
“得人焉尔乎”,这是一个问句。“得人”指得到有才能、品德好的人;“焉尔乎”是语气助词,加强疑问的语气,整句话就是孔子在询问子游是否在武城发现了优秀的人才。
“径”指的是小路、捷径。“行不由径”意思是行走不抄小路,这一行为表现反映了澹台灭明遵守规矩、正直的品质。
“公事”指的是与公共事务、工作相关的事情。
“未尝”表示从来没有。
“偃”是子游的自称。
子游向孔子介绍澹台灭明时,通过描述他“行不由径”和“非公事未尝至于偃之室”这两个具体的行为,展现了澹台灭明正直、守规矩、公私分明的特点,也从侧面反映了子游善于观察和识别人才。