第209章 天竺少女

傣族村寨的人们以为这就完事了,没想到第二天,西游记剧组又跑来了,一问才知道,还有戏要拍,而且还准备要找一些会跳舞的人来当群众演员。

这还有什么好说的?我们傣族人哪个不是能歌善舞的?你们想要多少就有多少!

牛有亮这个“群演头子”从来没这么容易就招满了群演,而且还分文不要,用傣族老乡的话说就是:我们就当是过节了,玩高兴了就行了!

不过,人不要是不要的事,咱牛老板是差事的人吗?

牛有亮从瑞丽县城买来了两大车各色水果和肉类,送给了这个小寨子的人们,约定了三天后正式拍摄的日子,就当做是真正的节日来过了!

这一场戏就是这一集的重头戏,玉兔精这个假公主唱跳《天竺少女》的片段。

杨婕导演选中李灵玉来演玉兔精,最看重她的一点便是她能唱能跳,演这一段最合适不过!

所以说,有时候对老一辈的影视人是真的不服不行,现在哪还有演员会在演戏的时候是真跳真唱啊?能真人到场不抠图,不念“”,就是敬业了!

86版《西游记》出了非常多好听的歌曲,其中这首《天竺少女》无疑可以名列前三!

大家听这首歌,肯定都觉得非常有印度特色,甚至有人猜测这就是印度民歌吧?

实际上这根本不是什么印度民歌,这就是许老和阎老从印度电影里汲取的灵感,然后自己创作出来的“印度风”歌曲,看过印度电影的朋友们,肯定会感觉到这首歌跟那些真正的印度歌曲的不同。

那就是少了“咖喱味儿”,多了“新疆味儿”!

也正因如此,才成就了这一首非常特别的异域风情歌曲!

而阎老为了突出这种异域风情,还编造出来一个词语:沙里瓦。

“沙里瓦”到底是什么意思呢?

从这首歌诞生至今,就有很多人研究过,还有人一本正经地得出研究成果,说“沙里瓦”就是印度女性用的“沙丽”。

实际上,阎老本人曾经说过,“沙里瓦”就是一个语气词,没有什么特殊含义。

你可以这样认为,这个“沙里瓦”就相当于咱们民族歌曲里的“咿呀咿子呦”之类的词语!

奇怪的知识是不是又增加了?