孟呦呦将温岑卿推到经典文学区后,便打算离开。
抬眸间随意扫了几眼书架上的书,又停住了脚步。
她看见了《雪国》韩侍桁的译本,顿时起了兴趣。
孟呦呦的印象中川端康成的《雪国》在市面上有多个译本,她偶然有一次在图书馆里看到了韩侍桁翻译的版本,拿起来翻看了一个下午。
半文言文风格的载体初读起来会有些费劲,但坚持读下去之后便能感受到那种独一份的古典韵味,这是其他白话文的译本所不具备的魅力。
但后来她找遍了整个图书馆也未能找到下册,去网上查阅后发现这个译本由于版权问题且与市场主流需求相悖渐渐不再出版印刷,很难购买到原版书籍。
现如今在这里倒是任一个书店都能找得到。
孟呦呦将书从书架上抽了出来,拿在手上翻开。
坐在一旁的温岑卿见状,煦声开口:“你