第270章 阴差阳错

他正想着过去再催一催呢!

“姚老师,您怎么还亲自来了,打个电话我过去拿就是了,哪用得着您大老远跑一趟。”

“这是翻译稿,你们拿去审核一下。”姚教授把稿子拿给他,“要是没问题就把稿费给我结算一下。”

这章没有结束,请点击下一页继续阅读!

一事一毕,可不能赊账。

想找单位讨债可不容易。

光手续就能卡死。

“应该的应该的。”小李笑呵呵的引她到接待室坐下,一边斟茶一边说,“上回您给我们翻译的那部分,我们车间老师傅们看了可都说好!”

“不愧是燕大的教授,就算是文科出身的,翻译起咱们的文件来一点不输专业人员。”

姚教授拧眉看了看他:“什么翻译?这不是咱们第一次合作吗?”

“就是上回那部分啊!”小李愣了愣,随即反应过来,“姚老师,我周三的时候去您办公室拿了一份稿子,还给您留了条子,您没看见呢?”

他有点不好意思地说:“领导催得急,我等了一会您都没回来,就自作主张把稿子给拿了......”

“你说,那稿子老师傅都觉得没问题?”姚教授问他。

“对啊,我们都按照稿子检修重新调试了,完全没问题。”小李说完,又对着姚教授说,“我们找您帮忙可算是找对了!”

“稿子现在在哪?我看看。”

小李莫名其妙地看了她一眼,自己翻译的稿子怎么还要拿回来?

不过他也没多问,跑去办公室拿复印本去了。

姚教授看着上面娟秀的字迹,确认是师兰翻译的没错。

可是越看她表情越认真。

师兰不仅仅将说明书的内容准确无误翻译了出来,还在许多专业拗口的词汇后面,特别标注了本土化的称呼。

比一份合格的文学翻译作品更添了一份实用性。

也足以见得她的用心之处。

有这份用功的心,难怪学习上总是比别人更快一步。

“这是我学生翻译的。”她笑了笑说,“比我翻译的这份还要好。”