让莫云亦鬼吼鬼叫、大半夜将何闻吵醒,还有无数没睡的网友激动万分的是C国代表身后坐着的那位口译员。
是商寻啊!
工作中的商寻穿着一如既往的低调简洁又得体,戴着圆眼镜,认真倾听着各方代表的发言,飞速做笔记的同时,脑子里也迅速完成了翻译工作。
在完整的各方代表发言视频中,商寻一段长达五分钟四十七秒的翻译堪称是口译员的教科书,精彩绝伦!
我方代表先是重申了C国来此的主张,同时也考虑到了各国的实际情况还有利益诉求。
最后还各种引经据典,来盛赞各国人民的珍贵友情。
成语多达十二个,古诗一首,还有一个典故……
如此高难度、不顾及口译员死活的发言,商寻硬是用最生动最精准的表述流畅地翻译了出来。
让人叫绝的是,他翻译过程中,只偶尔低头瞥两眼关键字,就将这段完整发言近乎百分百地呈现了出来。
做这一行的都知道,像这种翻译能翻出百分之六七十,那已经是不错的了。
百分百?
根本不可能。
以前也没什么人做到过。
能翻译出百分之八十,那就是大神级别的了。
当然,商寻能做到这点,也因为他不但知识全面、翻译技能过硬、做事认真严谨,还因为他是世界记忆大师,拥有其他口译员不曾具备的硬核才能。
这一点,才是让他年纪轻轻就能站到这个位置、拥有核心竞争力、其他人无法取代他的原因!
但凡缺少其中一样,商寻也不可能就拥有现在的地位。